Перевод "beach bunnies" на русский
Произношение beach bunnies (бич баниз) :
bˈiːtʃ bˈʌnɪz
бич баниз транскрипция – 33 результата перевода
Oh, without his wife, I'm sure he was trawling for something.
Empty-headed beach bunnies, maybe?
I wouldn't be caught dead there.
Да, уверен, что придя без жены, он явно что-то вылавливал.
Легкомысленных девочек с пляжа, так думаете?
Меня бы туда не затащили под страхом смерти.
Скопировать
That was before I tore my ACL and had to quit.
So you tore your ACL, you lost all your endorsements, your adoring fans, most of which were beach bunnies
But then Maggie lost interest when you tore your ACL.
Это было до того, как я повредил колено, и мне пришлось покинуть спорт.
Порвал связки колена, лишился всякой поддержки, поклоняющихся фанатов, многие из которых проводят время на пляже и за сёрфингом, вроде 20-летней Мегги.
Но Мэгги потеряла интерес, когда ты порвал связки колена.
Скопировать
Susan?
Little pin-up of some beach bunnies, eh?
Inappropriate.
Сьюзан?
Маленькая фотография каких-то подружек на пляже?
Неуместно.
Скопировать
Oh, without his wife, I'm sure he was trawling for something.
Empty-headed beach bunnies, maybe?
I wouldn't be caught dead there.
Да, уверен, что придя без жены, он явно что-то вылавливал.
Легкомысленных девочек с пляжа, так думаете?
Меня бы туда не затащили под страхом смерти.
Скопировать
That was before I tore my ACL and had to quit.
So you tore your ACL, you lost all your endorsements, your adoring fans, most of which were beach bunnies
But then Maggie lost interest when you tore your ACL.
Это было до того, как я повредил колено, и мне пришлось покинуть спорт.
Порвал связки колена, лишился всякой поддержки, поклоняющихся фанатов, многие из которых проводят время на пляже и за сёрфингом, вроде 20-летней Мегги.
Но Мэгги потеряла интерес, когда ты порвал связки колена.
Скопировать
Susan?
Little pin-up of some beach bunnies, eh?
Inappropriate.
Сьюзан?
Маленькая фотография каких-то подружек на пляже?
Неуместно.
Скопировать
Sure you have.
Like being left alone on a beach in Okinawa.
Just baking in the sun, shoulders especially.
Да ладно тебе, было же.
Как остаться в одиночестве на окинавском пляже.
Сильно обгореть на солнце, особенно плечи.
Скопировать
I bet you're as ready for this t over with as I am.
Build a house on the beach...
Lovely.
Наверняка, ты, как и я, ждешь, когда все кончится.
Знаешь, когда мы с отцом и дядей... уедем из Панамы, то... откроем где-нибудь магазин для ныряльщиков... построим дом на пляже...
Изумительно.
Скопировать
- Aye.
On this beach?
This island?
Да
Вертолет спасателей?
На этом пляже?
Скопировать
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
Скопировать
What? Did he find out I was out here?
He's sending Pryce to their beach camp right now.
- You warn them!
Он узнал, что я здесь?
Нет, но он посылает Прайса в их лагерь прямо сейчас
Ты должен их предупредить -Предупредить?
Скопировать
It's amazing the stuff you find at the bottom of the lake.
Steve, where's the beach bag?
It was right here.
На дне озера находишь удивительные вещи.
Стив, где пляжная сумка?
Была здесь.
Скопировать
I thought Africa for a honeymoon.
Beach first, for a rest, and then safari.
I don't care where we go as long as I'm with you.
Я думал об Африке, на медовый месяц.
Пляж, чтоб отдохнуть а дальше, сафари.
Мне все-равно куда ехать лишь бы с тобой.
Скопировать
I've never been there.
We could fly down to Florida and check out Miami Beach and then go to Disney World.
I can't imagine you at Disney World or at the beach, for that matter.
Флорида?
Да, знаешь, сходить в Диснейленд. Ты хочешь сходить в Диснейленд? Да.
Я никогда не был(а) там.
Скопировать
I'm looking at the situation as it is.
I am going to do this now, then I am going to spend the next two years of my life lying on a beach, enjoying
- Helen...
Я оцениваю ситуацию
Я собираюсь сделать это сейчас, затем я планирую провести следующих два года своей жизнь лёжа на пляже наслаждаясь солнцем
- Элен..
Скопировать
Okay!
And, like, rip into each other like we did on that black sand beach in Jamaica
Hey, Jan?
Oкей!
и покувыркаемся там как как на том пляже на Ямайке
Джейн!
Скопировать
Where?
Well, there was debate about that, but the consensus was half a mile down the beach.
Consensus?
- Куда?
- Об этом была дискуссия, - Но пришли к согласию, что на пол мили вдоль пляжа.
- К согласию?
Скопировать
It'll be all right.
We'll go to the beach and it'll be all right.
I don't want to go to the beach.
Всё будет хорошо.
Мы сходим на пляж, и всё будет хорошо.
Я не хочу идти на пляж.
Скопировать
We'll go to the beach and it'll be all right.
I don't want to go to the beach.
Oh, I want to go home, Marquinhos.
Мы сходим на пляж, и всё будет хорошо.
Я не хочу идти на пляж.
Я хочу домой, Маринос.
Скопировать
Why is that?
The beach is eroding.
Winter's coming.
Почему это?
На этом острове ничего надолго не спрятать.
Пляж размывает.
Скопировать
He sent her back to find out which of our women were pregnant.
Three days from now, there's gonna be a raid on the beach, and they're gonna take them.
They say they don't want anyone to get hurt.
Он послал ее, чтобы разведать есть ли среди наших женщин беременные
Через три дня они собираются напасть на наш лагерь чтобы забрать их
Они сказали, что не хотят, чтобы кто-нибудь пострадал
Скопировать
What were you guys doing out there?
See what was further down the beach.
Male bonding.
И чем вы там занимались?
Да так, решили узнать что и как, прошлись вдоль по берегу
Мужская компания..
Скопировать
I'm sorry, is this a working office?
And not a french beach?
Okay, name, please?
Простите. Мы разве на работе?
Не на нудистском пляже?
Так, ваше имя.
Скопировать
It's a wonderful house.
Right by the beach.
In the distance you can see Kullen in a sunny day.
Прекрасный дом.
Прямо на побережье.
В солнечный день вдалеке виден Куллен.
Скопировать
When you never came back, we moved into the bedroom and started driving your car.
We figured you were living on a beach somewhere.
I wish.
Когда ты не вернулся, мы переехали в спальню, и стали водить твою машину.
Мы представляли, что ты живешь где-нибудь на пляже.
Я хотел.
Скопировать
Manadoro.
Rockaway Beach.
You saw my portfolio.
Манадоро.
Рокуэй Бич.
Вы видели мое портфолио.
Скопировать
Come on, guys. Don't be dicks.
This is a big beach.
There's room for all of us.
Не надо прикидываться кретинами.
Пляж большой, места всем хватит.
Это кто тут кретин?
Скопировать
Toute Nice will be there.
Have you played Bunnies?
It's terribly...
Повеселимся.
Ты играла в кроликов?
Это просто.
Скопировать
What's all this?
It's a birthday present, except the one by the Beach Boys.
But my birthday is in two months.
Это что такое?
Это все тебе, кроме пластинки Бич Бойз.
У меня день рождения через месяц.
Скопировать
Kennedy got his brains blown out.
She's standing at a beach I used to go to, smiling slightly uncomfortably.
She was 12.
Год, когда продырявили голову президенту Кеннеди.
Морская дамба в каком-то дачном месте – она стоит и натянуто улыбается.
На фотографии ей четырнадцать.
Скопировать
It's just sparkling cider.
It's not quite the same as celebrating on the beach in boquete, but I guess it will have to do.
Lex, I'm sorry.
Это просто искрится сидр.
Это конечно не то же самое, как если бы мы праздновали на берегу в Бокете, но мне кажется это стоит сделать.
Лекс, мне жаль.
Скопировать
I have a computer at home.
Or go to the beach or the mountains?
You could go with somebody.
У меня и дома есть компьютер.
Заняться спортом, пойти к морю или в горы?
Ты можешь сходить туда с кем-нибудь.
Скопировать
Yes there will.
-The beach after that was pretty bad too.
The horrible person who made me carry her around should talk.
А вот и будет.
- Пляж после всего этого тоже был не ахти.
которая заставила тащить себя на спине всю дорогу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beach bunnies (бич баниз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beach bunnies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бич баниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение